| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 好 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | hǎo | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | waliki | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 好 |
|
| 好 |
|
| 好 |
|
| 好 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这本书很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè běn shū hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Aka librox wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 本 | 书 | 很 | 好 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jichhürunakan pachax wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 没关系 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | méi guānxi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Janiw kunas kunäkisa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | 关 | 系 | 没 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 对不起!-没关系。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Duìbuqǐ! - Méi guānxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | P'ampachawi! -Janiwa kunasa wakiskiti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 对不起!-没关系。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Duìbuqǐ! - Méi guānxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | P'ampachawi! -Janiwa kunasa wakiskiti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 对 | 不 | 起 | ! | - | 没 | 关 | 系 | 。 |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 你 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | nǐ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | juma | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 你 |
|
| 你 |
|
| 你 |
|
| 你 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ jiào shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Nayajj sutim uñtʼayasmati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ jiào shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Nayajj sutim uñtʼayasmati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 您 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | nín | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | juma | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 您 |
|
| 您 |
|
| 您 |
|
| 您 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 您好,您要什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nín hǎo, nín yào shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Suma arunaka, ¿kunsa munta? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 您 | 好 | , | 您 | 要 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 您是老师吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nín shì lǎoshī ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Jumajj yatichirit yatichirïtati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 您 | 是 | 老 | 师 | 吗 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 你们 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | nǐmen | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | juma | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | 们 |
| 你 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你们都是学生吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐmen dōu shì xuéshēng ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Taqi jumanakax yatiqirïpxtati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 吗 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你们想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐmen xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Kunsa umañ munta? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 们 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 对不起 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | duìbuqǐ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | P'ampachawi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | 不 | 起 | 对 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 对不起,我迟到了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Duìbuqǐ, wǒ chídào le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | perdón nayax qhipt’ataxtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 对不起,我迟到了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Duìbuqǐ, wǒ chídào le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | perdón nayax qhipt’ataxtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 对 | 不 | 起 | , | 我 | 迟 | 到 | 了 | 。 |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 不 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | bù | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Janiwa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 不 |
|
| 不 |
|
| 不 |
|
| 不 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我不喜欢他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ bù xǐhuan tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayajj janiw jupar gustkituti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我不喜欢喝咖啡。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ bù xǐhuan hē kāfēi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax janiw café umañax gustkituti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 不 | 喜 | 欢 | 喝 | 咖 | 啡 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 不客气 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | bú kèqi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Janiw kunatsa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | 客 | 气 | 不 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 谢谢你!-不客气。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xièxiè nǐ! - Bú kèqi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Pay suma! -Janiw kunatsa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 谢谢你!-不客气。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xièxiè nǐ! - Bú kèqi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Pay suma! -Janiw kunatsa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 谢 | 谢 | 你 | ! | - | 不 | 客 | 气 | 。 |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 谢谢 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xièxie | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Pay suma | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | 谢 |
| 谢 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 谢谢你! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xièxiè nǐ! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Pay suma! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 谢谢你! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xièxiè nǐ! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Pay suma! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 谢 | 谢 | 你 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 再见 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zàijiàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jan mayampi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | 见 |
| 再 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 再见! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zàijiàn! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jan mayampi! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 再 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 明天见,再见! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Míngtiān jiàn, zàijiàn! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Qharüruw jikisiñäni, ¡we! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 明 | 天 | 见 | , | 再 | 见 | ! |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 名字 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | míngzi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | chacha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | 字 |
| 名 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你的名字是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ de míngzi shì shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kuna sutimpis sutimaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 的 | 名 | 字 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我的名字是李华。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ de míngzi shì Lǐ Huá. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayan sutijax Li Hua satawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 的 | 名 | 字 | 是 | 李 | 华 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 老师 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | lǎoshī | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | yatichiri | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | 师 |
| 老 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我们的老师很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jiwasana yatichirinakasa wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他是我们的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì wǒmen de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupaw jiwasan yatichirisaxa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 是 | 我 | 们 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 学生 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xuésheng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | yatiqiri | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | 生 |
| 学 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax yatiqirïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他是好学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì hǎo xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax wali suma yatiqiriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 是 | 好 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 人 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | rén | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jaqi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 人 |
|
| 人 |
|
| 人 |
|
| 人 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这里有很多人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhèlǐ yǒu hěn duō rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Aka chiqanx walja jaqinakaw utji. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 里 | 有 | 很 | 多 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他是好人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì hǎo rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax suma jaqiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 是 | 好 | 人 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 吗 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | ma | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ? | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 |
|
| 吗 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Jumax walikïsktati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Jumax walikïsktati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 好 | 吗 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 李月 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Lǐ Yuè | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Li Yue sat jilata | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | 月 |
| 李 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 李月是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Lǐ Yuè shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Li Yue kullakajj nayan amigojawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 李 | 月 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 李月在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Lǐ Yuè zài xué Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Li Yue jupax chino aru yatiqaski. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 李 | 月 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 中国 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Zhōngguó | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | China markanxa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | 国 |
| 中 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我爱中国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ ài Zhōngguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax China markarux walpun munasta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 爱 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我喜欢中国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan Zhōngguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax China markarux walpun munasta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 美国 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Měiguó | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | EE.UU. markanxa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | 国 |
| 美 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我住在美国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zhù zài Měiguó. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax Estados Unidos markan jakasta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 住 | 在 | 美 | 国 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他是美国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì Měiguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax americano ukhamawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 什么 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shénme | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Kuna | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | 么 |
| 什 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè shì shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Kunas akaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这是什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè shì shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Kunas akaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 是 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 我 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | wǒ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | naya | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 我 |
|
| 我 |
|
| 我 |
|
| 我 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax yatiqirïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax yatiqirïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 叫 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | jiào | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Jawsaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 |
|
| 叫 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我叫李华。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ jiào Lǐ Huá. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayan sutijax Li Hua satawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 叫 | 李 | 华 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你叫什么名字? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ jiào shénme míngzi? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Nayajj sutim uñtʼayasmati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 叫 | 什 | 么 | 名 | 字 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 是 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shì | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Jïsa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 是 |
|
| 是 |
|
| 是 |
|
| 是 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax yatiqirïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax qulliriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 汉语 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Hànyǔ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Chino markanxa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | 语 |
| 汉 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zài xué Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax chino aru yatiqaskta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Chino aru yatiqapxta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 国 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | guó | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | marka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 国 |
|
| 国 |
|
| 国 |
|
| 国 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我们的国家很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen de guójiā hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jiwasan markasax jach’awa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 们 | 的 | 国 | 家 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 中国是一个大国。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhōngguó shì yí ge dà guó. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | China markax jach’a markawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 中 | 国 | 是 | 一 | 个 | 大 | 国 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 同学 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | tóngxué | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | yatiqir masipa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | 学 |
| 同 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他是我的同学。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shì wǒ de tóngxué. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jupax yatiqir masijawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他是我的同学。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì wǒ de tóngxué. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | jupax yatiqir masijawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 是 | 我 | 的 | 同 | 学 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 朋友 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | péngyou | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | amigo | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | 友 |
| 朋 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jupax nayan amigojawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | jupax nayan amigojawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 的 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | de | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ta | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 的 |
|
| 的 |
|
| 的 |
|
| 的 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | akax nayan librojawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè shì wǒ de xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | akax nayan yatiqañ utajawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 呢 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | ne | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Lanat lurat tela | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 |
|
| 呢 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你呢? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jumasti? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你呢? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ ne? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jumasti? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 呢 | ? |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 她 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | tā | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jupa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 她 |
|
| 她 |
|
| 她 |
|
| 她 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 她是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax yatiqiriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 她是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax yatiqiriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 她 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 谁 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shéi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | khiti | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 |
|
| 谁 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他是谁? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shì shéi? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿khitis jupasti? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这个人是谁? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè ge rén shì shéi? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Khitis aka waynaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 个 | 人 | 是 | 谁 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 哪 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | nǎ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kawkhana | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 |
|
| 哪 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你是哪国人? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ shì nǎ guó rén? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kuna markatsa jumaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你是哪国人? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ shì nǎ guó rén? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | kuna markatsa jumaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 是 | 哪 | 国 | 人 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 他 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | tā | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jupa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 他 |
|
| 他 |
|
| 他 |
|
| 他 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax qulliriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax qulliriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 大 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | dà | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jach'a | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 大 |
|
| 大 |
|
| 大 |
|
| 大 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这个苹果很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè ge píngguǒ hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Aka manzanax wali jach’awa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这个房子很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè ge fángzi hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Aka utax wali jach’awa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 个 | 房 | 子 | 很 | 大 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 多 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | duō | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | walja | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 多 |
|
| 多 |
|
| 多 |
|
| 多 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他有很多书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā yǒu hěn duō shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax walja libronakaniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有很多朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu hěn duō péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Walja amigonakanïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 很 | 多 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 口 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | kǒu | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | laka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 口 |
|
| 口 |
|
| 口 |
|
| 口 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我家有四口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ jiā yǒu sì kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Familiajax pusi jaqiniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 家 | 有 | 四 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这家有三口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè jiā yǒu sān kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Aka familianxa kimsa jaqiwa utji. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 家 | 有 | 三 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 岁 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | suì | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | irara | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 |
|
| 岁 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他五岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā wǔ suì le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax phisqa maraniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他五岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā wǔ suì le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax phisqa maraniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 五 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 家 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | jiā | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Uta | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 家 |
|
| 家 |
|
| 家 |
|
| 家 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我家有四个人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ jiā yǒu sì ge rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Familiajax pusi jaqiniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 家 | 有 | 四 | 个 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我家有五口人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Familiajanjja phesqa jaqenakaw utji. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 家 | 有 | 五 | 口 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 女儿 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | nǚ’ér | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | phuchha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | 儿 |
| 女 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有一个女儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayajj mä phuchanïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有一个女儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayajj mä phuchanïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 一 | 个 | 女 | 儿 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 今年 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | jīnnián | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Jichha marax | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | 年 |
| 今 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīnnián shì 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichha marax 2024 maranwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今年他学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīnnián tā xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jichha marax chino aru yatiqaski. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 年 | 他 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 了 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | le | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Amuytwa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 了 |
|
| 了 |
|
| 了 |
|
| 了 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他回家了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā huí jiā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax utaparuw purinïna. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我买了一个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax mä manzana alawayta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 买 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 几 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | jǐ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Juk'ampinaka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 几 |
|
| 几 |
|
| 几 |
|
| 几 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你有几个朋友? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Qhawqha amigonakas utji? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 有 | 几 | 个 | 朋 | 友 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你有几个苹果? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Qhawqha manzanas utji? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 有 | 几 | 个 | 苹 | 果 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 有 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yǒu | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | utjayaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 有 |
|
| 有 |
|
| 有 |
|
| 有 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax mä jiskt’aw utjitu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有很多书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu hěn duō shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Walja libronakaw utjitu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 很 | 多 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 好吃 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | hǎochī | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | muxsa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | 吃 |
| 好 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这个苹果很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè ge píngguǒ hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Aka manzanaxa wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这碗面条很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè wǎn miàntiáo hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Aka manq’aña fideo ukaxa wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 碗 | 面 | 条 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 很 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | hěn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | wali | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 很 |
|
| 很 |
|
| 很 |
|
| 很 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax wali kusisitaw jikxatastxa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax wali kusisitaw jikxatastxa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 会 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | huì | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | tantachäwi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 会 |
|
| 会 |
|
| 会 |
|
| 会 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我会说汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ huì shuō Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax chino aru arsuñ yatta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 会 | 说 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他会说英语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā huì shuō Yīngyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax aymar aru arsuñ yati. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 会 | 说 | 英 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 妈妈 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | māma | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Tayka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | 妈 |
| 妈 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我妈妈很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ māma hěn piàoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Mamajax wali suma uñnaqt’aniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 妈 | 妈 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 妈妈在厨房做饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Māma zài chúfáng zuòfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Mamajax cocinan manq’a phayt’aski. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 妈 | 妈 | 在 | 厨 | 房 | 做 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 菜 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | cài | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ch'uxña achunaka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 |
|
| 菜 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我喜欢中国菜。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax chino manq’anakax walpun munasta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 喜 | 欢 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这个菜很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè ge cài hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Aka manq’axa wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 个 | 菜 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 汉字 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Hànzì | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Chino qillqaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | 字 |
| 汉 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我在学汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zài xué Hànzì. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax chino arunak yatiqaskta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 在 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 汉字很有意思。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Hànzì hěn yǒuyìsi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Chino qillqanakax wali muspharkañawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 汉 | 字 | 很 | 有 | 意 | 思 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 字 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zì | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Jaqi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 字 |
|
| 字 |
|
| 字 |
|
| 字 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这个字怎么写? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè ge zì zěnme xiě? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Kunjamatsa aka aru qillqañasa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这个字怎么写? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè ge zì zěnme xiě? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Kunjamatsa aka aru qillqañasa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 个 | 字 | 怎 | 么 | 写 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 怎么 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zěnme | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kunjama | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | 么 |
| 怎 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你怎么去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ zěnme qù xuéxiào? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Kunjamatsa yatiqañ utar purisma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你怎么去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ zěnme qù xuéxiào? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Kunjamatsa yatiqañ utar purisma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 怎 | 么 | 去 | 学 | 校 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 说 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shuō | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | qhananchaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 说 |
|
| 说 |
|
| 说 |
|
| 说 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在说话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài shuōhuà. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax parlaski. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 说 | 话 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他说他是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shuō tā shì lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax yatichiriwa sasaw säna. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 说 | 他 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 做 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zuò | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Luraña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 做 |
|
| 做 |
|
| 做 |
|
| 做 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你在做什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ zài zuò shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Kuns lurtä | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你在做什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ zài zuò shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Kuns lurtä | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 写 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xiě | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Qillqaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 写 |
|
| 写 |
|
| 写 |
|
| 写 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我在写字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zài xiězì. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax qillqt'askta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我在写字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zài xiězì. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax qillqt'askta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 在 | 写 | 字 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 读 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | dú | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ullaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 读 |
|
| 读 |
|
| 读 |
|
| 读 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ dú shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax liyt’twa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他喜欢读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā xǐhuan dúshū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax liyiñx walpun muni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 今天 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | jīntiān | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jichhüru | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | 天 |
| 今 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichhürunakanxa wali junt’upuniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今天是星期三。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān shì xīngqī sān. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jichhürojj miércoles uruwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 三 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 号 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | hào | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Jakhu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 号 |
|
| 号 |
|
| 号 |
|
| 号 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今天是几号? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān shì jǐ hào? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Kuna urus jichhürunakanxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今天是几号? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān shì jǐ hào? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Kuna urus jichhürunakanxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 天 | 是 | 几 | 号 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 月 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yuè | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | phaxsi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 月 |
|
| 月 |
|
| 月 |
|
| 月 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这个月是六月。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè ge yuè shì liù yuè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichha phajjsijj junio phajjsiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 个 | 月 | 是 | 六 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这个月是七月。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè ge yuè shì qī yuè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Aka phaxsixa julio phaxsinwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 个 | 月 | 是 | 七 | 月 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 星期 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xīngqī | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Simana | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | 期 |
| 星 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今天是星期一。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān shì xīngqī yī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichhürojj lunes uruwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今天是星期一。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān shì xīngqī yī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jichhürojj lunes uruwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 天 | 是 | 星 | 期 | 一 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 昨天 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zuótiān | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | wasüru | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | 天 |
| 昨 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 昨天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zuótiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Qharürux wali junt’ünawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 昨 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 昨天天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zuótiān tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Qharürux pachax wali sumapunïnwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 昨 | 天 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 明天 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | míngtiān | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | qharüru | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | 天 |
| 明 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 明天见。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Míngtiān jiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Arumanthiw jikisiñani. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 明 | 天 | 见 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 明天见! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Míngtiān jiàn! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Arumanthiw jikisiñani! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 明 | 天 | 见 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 学校 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xuéxiào | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Yatiqañ uta | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | 校 |
| 学 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我们的学校很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen de xuéxiào hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jiwasan yatiqañ utax wali jach’awa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 们 | 的 | 学 | 校 | 很 | 大 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这是我的学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè shì wǒ de xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | akax nayan yatiqañ utajawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 是 | 我 | 的 | 学 | 校 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 书 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shū | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Panka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 书 |
|
| 书 |
|
| 书 |
|
| 书 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我喜欢读书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan dú shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayatakix liyiñax wali askiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 喜 | 欢 | 读 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | akax nayan librojawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 请 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | qǐng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | amp suma | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 请 |
|
| 请 |
|
| 请 |
|
| 请 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 请坐。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng zuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Mä qunuñar qunt’asipxam. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 请坐。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng zuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Mä qunuñar qunt’asipxam. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 请 | 坐 | 。 |
|
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 问 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | wèn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jiskhiña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 问 |
|
| 问 |
|
| 问 |
|
| 问 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 请问,厕所在哪里? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐngwèn, cèsuǒ zài nǎlǐ? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Perdón, ¿kawkhans bañojj utji? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 请 | 问 | , | 厕 | 所 | 在 | 哪 | 里 | ? |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我可以问你吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ kěyǐ wèn nǐ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Jisktʼasmati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 可 | 以 | 问 | 你 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 去 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | qù | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | saraña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 去 |
|
| 去 |
|
| 去 |
|
| 去 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我们去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen qù xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Yatiqañ utar sarañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen qù xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Yatiqañ utar sarañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 去 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 看 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | kàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | uñtaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 看 |
|
| 看 |
|
| 看 |
|
| 看 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我看见他了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ kànjiàn tā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayajj jupar uñjta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 看 | 见 | 他 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他喜欢看书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā xǐhuan kàn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax libronak liyiñ wal muni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 喜 | 欢 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 个 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | gè | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | sapa mayniru uñt’ayaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 个 |
|
| 个 |
|
| 个 |
|
| 个 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax mä jiskt’aw utjitu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax mä jiskt’aw utjitu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 块 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | kuài | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jisk'a | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 块 |
|
| 块 |
|
| 块 |
|
| 块 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这个苹果三块钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè ge píngguǒ sān kuài qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Aka manzanax kimsa yuan ukha qullqiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这个苹果三块钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè ge píngguǒ sān kuài qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Aka manzanax kimsa yuan ukha qullqiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 个 | 苹 | 果 | 三 | 块 | 钱 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 想 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xiǎng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | lup'iña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 想 |
|
| 想 |
|
| 想 |
|
| 想 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我想吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xiǎng chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax manq’añ munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我想吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiǎng chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax manq’añ munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 想 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 茶 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | chá | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Tiyi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 |
|
| 茶 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax té umañx walpun munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 请给我一杯茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng gěi wǒ yì bēi chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax mä juk’a té munastwa, achikt’asipxsmawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 茶 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 米饭 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | mǐfàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | arusa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | 饭 |
| 米 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax arroz manq’añ munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax arroz manq’añ munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 下午 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xiàwǔ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jayp'u | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | 午 |
| 下 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我下午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xiàwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax tardew clasenïtxa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我下午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiàwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax tardew clasenïtxa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 下 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 商店 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shāngdiàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | qhathu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | 店 |
| 商 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在商店买东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài shāngdiàn mǎi dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax tienda ukan kuns alasi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我在商店买东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zài shāngdiàn mǎi dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax tienda ukan kuns alasirïta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 在 | 商 | 店 | 买 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 杯子 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | bēizi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jaruchi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | 子 |
| 杯 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这是我的杯子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè shì wǒ de bēizi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Akax nayan copajawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 是 | 我 | 的 | 杯 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 杯子里有茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Bēizi lǐ yǒu chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Uka copa taypinxa tea ukaw utji. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 杯 | 子 | 里 | 有 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 钱 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | qián | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | qulli | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 |
|
| 钱 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayajj janiw qollqenïkti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayajj janiw qollqenïkti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 这 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zhè | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | aka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 这 |
|
| 这 |
|
| 这 |
|
| 这 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | akax nayan librojawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | akax nayan librojawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 多少 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | duōshao | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Qawqha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | 少 |
| 多 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这本书多少钱? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè běn shū duōshao qián? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Qhawqha qullqis aka libroxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这本书多少钱? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè běn shū duōshao qián? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Qhawqha qullqis aka libroxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 本 | 书 | 多 | 少 | 钱 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 那 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | nà | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Kuna | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 那 |
|
| 那 |
|
| 那 |
|
| 那 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 那是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nà shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Ukaw nayan librojajja. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 那是我的书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nà shì wǒ de shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Ukaw nayan librojajja. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 那 | 是 | 我 | 的 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 喝 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | hē | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | umaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 |
|
| 喝 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax té umañ yatta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你想喝什么? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ xiǎng hē shénme? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Kunsa umañ munta? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 想 | 喝 | 什 | 么 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 吃 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | chī | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | manq'aña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 |
|
| 吃 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax arroz manq’ta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我喜欢吃米饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan chī mǐfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax arroz manq’añ munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 米 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 买 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | mǎi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | alaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 买 |
|
| 买 |
|
| 买 |
|
| 买 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我买了一本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ mǎi le yì běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Mä libro alasiyäta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 买 | 了 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我买了一件衣服。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Mä isi alasiyäta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 小 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xiǎo | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Jisk'a | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 小 |
|
| 小 |
|
| 小 |
|
| 小 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这个苹果很小。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Aka manzanaxa wali jisk’akiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这个苹果很小。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè ge píngguǒ hěn xiǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Aka manzanaxa wali jisk’akiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 个 | 苹 | 果 | 很 | 小 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 猫 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | māo | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | phisi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 |
|
| 猫 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他有一只猫。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā yǒu yì zhī māo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax mä pusini. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我家有一只猫。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ jiā yǒu yì zhī māo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Utanx mä pusiniw utji. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 猫 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 狗 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | gǒu | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | anu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 |
|
| 狗 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yì zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax mä allqamarinïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我家有一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ jiā yǒu yì zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Utanxa mä allqamariw utji. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 家 | 有 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 椅子 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yǐzi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Qunuña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | 子 |
| 椅 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这是一把椅子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè shì yì bǎ yǐzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Akax mä silla satawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 是 | 一 | 把 | 椅 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 请坐在椅子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng zuò zài yǐzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Mä sillun qunt’asipxam. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 下面 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xiàmiàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | aynacha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | 面 |
| 下 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 书在桌子下面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Shū zài zhuōzi xiàmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Uka librojj mesa manqhankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 书 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 猫在桌子下面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Māo zài zhuōzi xiàmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Pusixa mesa manqhankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 猫 | 在 | 桌 | 子 | 下 | 面 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 下 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xià | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Manqha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài lóuxià. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax alayaruw jikxatasi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài lóuxià. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax alayaruw jikxatasi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 工作 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | gōngzuò | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Irnaqaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax irnaqaskiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài yīyuàn gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ʼi.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Jupax mä hospitalan irnaqtʼi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 儿子 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | érzi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | wawa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | 子 |
| 儿 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他有一个儿子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā yǒu yí ge érzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax mä yuqall wawaniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 有 | 一 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他有两个儿子。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā yǒu liǎng ge érzi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax pä yuqall wawaniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 有 | 两 | 个 | 儿 | 子 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 医院 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yīyuàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Qullañ uta | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | 院 |
| 医 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài yīyuàn gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ʼi.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Jupax mä hospitalan irnaqtʼi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 她在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài yīyuàn gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ʼi.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Jupajj mä hospitalanwa irnaqtʼi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 她 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 医生 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yīshēng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | qulliri | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | 生 |
| 医 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax qulliriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他是好医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā shì hǎo yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax wali suma qulliriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 是 | 好 | 医 | 生 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 爸爸 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | bàba | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | awki | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | 爸 |
| 爸 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我爸爸在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ bàba zài jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Tatajajj utankjjewa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 爸爸在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Bàba zài jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Tatajajj utankjjewa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 爸 | 爸 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 在 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zài | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | utjaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zài jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax utanktwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我在学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zài xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax yatiqañ utanktwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 那儿 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | nàr | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | khayana | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | 儿 |
| 那 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你们去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐmen qù nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Kawkirus saraskta? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 们 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们在那里见面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zài nàr jiànmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Ukanwa tantachasipxta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 在 | 那 | 里 | 见 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 哪儿 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | nǎr | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kawkhana | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | 儿 |
| 哪 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ qù nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kawkirus sarawayta? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你去哪儿? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ qù nǎr? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | kawkirus sarawayta? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 去 | 哪 | 儿 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 在 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zài | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | utjaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 在 |
|
| 在 |
|
| 在 |
|
| 在 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我在家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zài jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax utanktwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 在 | 家 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我在学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zài xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax yatiqañ utanktwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 在 | 学 | 校 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 工作 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | gōngzuò | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Irnaqaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | 作 |
| 工 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax irnaqaskiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 工 | 作 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在医院工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài yīyuàn gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ʼi.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Jupax mä hospitalan irnaqtʼi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 医 | 院 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 没有 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | méiyǒu | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Janiwa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | 有 |
| 没 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayajj janiw qollqenïkti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我没有时间。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ méiyǒu shíjiān. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Janiw tiemponïkti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 没 | 有 | 时 | 间 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 没 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | méi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jani | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 没 |
|
| 没 |
|
| 没 |
|
| 没 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我没有钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ méiyǒu qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayajj janiw qollqenïkti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 没 | 有 | 钱 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我没看见他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ méi kànjiàn tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Janiw nayajj jupar uñjirïkti. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 没 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 和 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | hé | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ukat | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 和 |
|
| 和 |
|
| 和 |
|
| 和 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我和他都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ hé tā dōu shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupampi nayampejj panpachaniw yateqapjjta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我和他都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ hé tā dōu shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupampi nayampejj panpachaniw yateqapjjta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 和 | 他 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 本 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | běn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Panka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 本 |
|
| 本 |
|
| 本 |
|
| 本 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Kimsa libronïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有两本中文书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax pä chino libronïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 两 | 本 | 中 | 文 | 书 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 能 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | néng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kapasa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 能 |
|
| 能 |
|
| 能 |
|
| 能 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你能说汉语吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ néng shuō Hànyǔ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Chino aru parltʼasmati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你能说汉语吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ néng shuō Hànyǔ ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Chino aru parltʼasmati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 能 | 说 | 汉 | 语 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 桌子 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zhuōzi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kumpurilla | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | 子 |
| 桌 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Shū zài zhuōzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Uka librox mesa patxankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Shū zài zhuōzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Uka librox mesa patxankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 上 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shàng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jila | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 上 |
|
| 上 |
|
| 上 |
|
| 上 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Shū zài zhuōzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Uka librox mesa patxankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 书在桌子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Shū zài zhuōzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Uka librox mesa patxankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 书 | 在 | 桌 | 子 | 上 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 电脑 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | diànnǎo | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | atamiri | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | 脑 |
| 电 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有一台电脑。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yī tái diànnǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax mä computadoranïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 一 | 台 | 电 | 脑 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我的电脑很新。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ de diànnǎo hěn xīn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Computadorajajj wali machaqäjjewa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 的 | 电 | 脑 | 很 | 新 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 里 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | lǐ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | manqha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 里 |
|
| 里 |
|
| 里 |
|
| 里 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我在家里。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zài jiā lǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax utanktwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 在 | 家 | 里 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在房间里。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài fángjiān lǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax cuartonkxiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 房 | 间 | 里 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 前面 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | qiánmiàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Para | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | 面 |
| 前 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài qiánmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax nayraqatapankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài qiánmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax nayraqatapankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 后面 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | hòumiàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jayp'uru | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | 面 |
| 后 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在我后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài wǒ hòumiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax naya qhipäxankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 学校在我家后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xuéxiào zài wǒ jiā hòumiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Yatiqañ utax uta qhipäxankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 王方 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Wáng Fāng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Wang Fang jupaw ukham luratayna | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | 方 |
| 王 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 王方是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wáng Fāng shì wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Wang Fang jupax yatichirijawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 王 | 方 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 王方在看书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wáng Fāng zài kàn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Wang Fang jupax mä libro uñxatt’aski. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 王 | 方 | 在 | 看 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 谢朋 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Xiè Péng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Xie Peng jupaw ukham luratayna | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | 朋 |
| 谢 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 谢朋是中国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xiè Péng shì Zhōngguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Xie Peng jupax chino jaqiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 谢 | 朋 | 是 | 中 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 谢朋是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xiè Péng shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Xie Peng jupax nayan amigojawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 谢 | 朋 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 这儿 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zhèr | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | akana | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | 儿 |
| 这 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 请坐在这儿。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng zuò zài zhèr. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Mä juk’a akan qunt’asipxam. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 请 | 坐 | 在 | 这 | 儿 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们在这儿吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zài zhèr chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jiwasax akan manq’apxtanwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 在 | 这 | 儿 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 坐 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zuò | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | qunuña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 |
|
| 坐 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 请坐下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng zuò xià. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jumanakax qunt'asipxam. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 请 | 坐 | 下 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 请坐在椅子上。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng zuò zài yǐzi shàng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Mä sillun qunt’asipxam. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 请 | 坐 | 在 | 椅 | 子 | 上 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 点 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | diǎn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | puntu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 点 |
|
| 点 |
|
| 点 |
|
| 点 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xiànzài jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kuna pachas jichha pachaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们六点吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen liù diǎn chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Suxta jayp’uruw manq’asipxta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 六 | 点 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 分 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | fēn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | puntu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 分 |
|
| 分 |
|
| 分 |
|
| 分 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ʼañamawa.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Ukhamajj phisqa minutonak suytʼañamawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 还有五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Hái yǒu wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Phisqa minutonakaw sarañapa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 还 | 有 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 现在 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xiànzài | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Jichha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | 在 |
| 现 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xiànzài jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kuna pachas jichha pachaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 现在几点? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Xiànzài jǐ diǎn? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | kuna pachas jichha pachaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 现 | 在 | 几 | 点 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 中午 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zhōngwǔ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | chika uru | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | 午 |
| 中 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我中午吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zhōngwǔ chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Chika uruw chika uru manq’asta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们中午吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zhōngwǔ chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jiwasax chika uru manq’asipxtanwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 中 | 午 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 时候 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shíhou | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kunawsa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | 候 |
| 时 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你什么时候去? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ shénme shíhou qù? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Kunapachas saräta? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你什么时候去学校? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ shénme shíhou qù xuéxiào? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Kunapachas yatiqañ utar sarapxäta? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 什 | 么 | 时 | 候 | 去 | 学 | 校 | ? |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 电影 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | diànyǐng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Pilikula | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | 影 |
| 电 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我喜欢看电影。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan kàn diànyǐng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayatakix cine uñch’ukiñax wali askiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 电 | 影 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我喜欢看中国电影。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan kàn Zhōngguó diànyǐng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Chino peliculanak uñch’ukiñax nayatakix wali askiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 喜 | 欢 | 看 | 中 | 国 | 电 | 影 | 。 |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 前 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | qián | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | nayraqata | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 前 |
|
| 前 |
|
| 前 |
|
| 前 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 学校在前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xuéxiào zài qiánmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Yatiqañ utax nayraqatapankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 学 | 校 | 在 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在我前面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài wǒ qiánmiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax nayraqatajankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 我 | 前 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 北京 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Běijīng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Pekín markan | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | 京 |
| 北 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 北京很大。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Běijīng hěn dà. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Beijing markax wali jach’awa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 北 | 京 | 很 | 大 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 北京是大城市。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Běijīng shì dà chéngshì. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Beijing markax mä jach’a markawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 北 | 京 | 是 | 大 | 城 | 市 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 我们 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | wǒmen | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jiwasaru | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | 们 |
| 我 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我们去公园。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen qù gōngyuán. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Parque ukar sarañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们去公园。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen qù gōngyuán. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Parque ukar sarañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 去 | 公 | 园 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 吃饭 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | chī fàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Mä manq’a manq’aña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | 饭 |
| 吃 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我们一起吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen yìqǐ chī fàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jiwasax manq’añanak mayacht’asis manq’apxta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们一起吃饭吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen yìqǐ chīfàn ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Mayacht'asis manq'asipxañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 一 | 起 | 吃 | 饭 | 吧 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 回 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | huí | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kutiyaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 回 |
|
| 回 |
|
| 回 |
|
| 回 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我回家了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ huí jiā le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax utanktwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 回 | 家 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我下午回家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiàwǔ huí jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax tardew utar sarxä. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 下 | 午 | 回 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 住 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zhù | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jakaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 住 |
|
| 住 |
|
| 住 |
|
| 住 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我住在北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zhù zài Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax Pekín markan jakasta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我住在北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zhù zài Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax Pekín markan jakasta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 住 | 在 | 北 | 京 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 热 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | rè | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | junt'u | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 热 |
|
| 热 |
|
| 热 |
|
| 热 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichhürunakanxa wali junt’upuniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今天很热。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān hěn rè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jichhürunakanxa wali junt’upuniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 天 | 很 | 热 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 冷 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | lěng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | thaya | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 |
|
| 冷 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今天很冷。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān hěn lěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichhürunakanxa wali thayawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今天很冷。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān hěn lěng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jichhürunakanxa wali thayawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 天 | 很 | 冷 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 太 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | tài | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ukakipkaraki | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 太 |
|
| 太 |
|
| 太 |
|
| 太 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 太好了! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tài hǎo le! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Walikiwa! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 太好了! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tài hǎo le! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Walikiwa! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 太 | 好 | 了 | ! |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 太……了 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | tài……le | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Ukhama... ukhama... | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 太 | … | … | 太 | … | … | 太 | … | … | 太 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这个苹果太大了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè ge píngguǒ tài dà le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Aka manzanaxa wali jach’awa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 个 | 苹 | 果 | 太 | 大 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这个电影太好了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè ge diànyǐng tài hǎo le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Aka peliculax wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 个 | 电 | 影 | 太 | 好 | 了 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 些 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xiē | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | yaqha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 些 |
|
| 些 |
|
| 些 |
|
| 些 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我买了一些苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ mǎi le yìxiē píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Mä qawqha manzananak alawayta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我买了一些苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le yìxiē píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Mä qawqha manzananak alawayta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 天气 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | tiānqì | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | pacha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | 气 |
| 天 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今天的天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān de tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichhürunakanx pachax wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今天的天气很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān de tiānqì hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jichhürunakanx pachax wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 天 | 的 | 天 | 气 | 很 | 好 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 雨 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yǔ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jallu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 |
|
| 雨 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān xiàyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichhürunakanx jallux purinxiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 昨天下雨了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zuótiān xiàyǔ le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Qharüruw jallux purintäna. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 昨 | 天 | 下 | 雨 | 了 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 小姐 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xiǎojiě | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Mayjt'asiña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | 姐 |
| 小 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 李小姐是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Lǐ xiǎojiě shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Miss Li kullakajj mä doctorawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 李小姐是医生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Lǐ xiǎojiě shì yīshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Miss Li kullakajj mä doctorawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 李 | 小 | 姐 | 是 | 医 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | *身体 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shēntǐ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Janchi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | 体 |
| 身 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你的身体好吗? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ de shēntǐ hǎo ma? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Jumajj walikïsktati? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 的 | 身 | 体 | 好 | 吗 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你的身体怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ de shēntǐ zěnmeyàng? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ¿Kunjamsa jumax jikxatastaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 的 | 身 | 体 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 水果 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shuǐguǒ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | muxsa achu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | 果 |
| 水 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我喜欢吃水果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayatakix fruta manq’añax wali askiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 水 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我买了一些水果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le yìxiē shuǐguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Mä qawqha frutanak alawayta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 买 | 了 | 一 | 些 | 水 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 水 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shuǐ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | uma | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 水 |
|
| 水 |
|
| 水 |
|
| 水 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我想喝水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax uma umañ munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我想喝水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiǎng hē shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax uma umañ munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 想 | 喝 | 水 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 怎么样 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zěnmeyàng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Kunjamas ukax | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | 么 | 样 | 怎 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ zěnmeyàng? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Kamisaraki? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 你怎么样? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Nǐ zěnmeyàng? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Kamisaraki? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 你 | 怎 | 么 | 样 | ? |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 下 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xià | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Manqha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 下 |
|
| 下 |
|
| 下 |
|
| 下 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài lóuxià. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax alayaruw jikxatasi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在楼下。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài lóuxià. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax alayaruw jikxatasi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 楼 | 下 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 来 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | lái | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Jutaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 来 |
|
| 来 |
|
| 来 |
|
| 来 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他来了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā lái le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jupaw jutäna. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 来 | 了 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 请你来我家。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng nǐ lái wǒ jiā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Utar jutapxam. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 请 | 你 | 来 | 我 | 家 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 爱 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | ài | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | justaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 |
|
| 爱 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我爱你。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ ài nǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Munsmawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 爱 | 你 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我爱中国菜。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ ài Zhōngguó cài. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax chino manq’anak walpun munasta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 爱 | 中 | 国 | 菜 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 下雨 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xià yǔ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jallu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | 雨 |
| 下 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīntiān xiàyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichhürunakanx jallux purinxiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今天下雨。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīntiān xiàyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jichhürunakanx jallux purinxiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 天 | 下 | 雨 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 也 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yě | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kipkaraki | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 也 |
|
| 也 |
|
| 也 |
|
| 也 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我也喜欢学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Chino aru yatiqañax nayatakix wali askirakiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我也喜欢学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yě xǐhuan xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Ukat yateqañsa wal gustitu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 也 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 喂 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | wèi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Kamisaki | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 |
|
| 喂 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 喂,你好! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wèi, nǐ hǎo! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Kamisaki! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 喂,你好! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wèi, nǐ hǎo! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Kamisaki! | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 喂 | , | 你 | 好 | ! |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 上午 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shànɡwǔ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | qharüru | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | 午 |
| 上 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我上午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ shàngwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax alwax clasenïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我上午有课。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ shàngwǔ yǒu kè. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax alwax clasenïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 上 | 午 | 有 | 课 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 电视 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | diànshì | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | televisión ukan uñacht’ayata | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | 视 |
| 电 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我看电视。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ kàn diànshì. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax TV uñch’ukiskta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在看电视。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài kàn diànshì. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | jupax TV uñch’ukiski. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 看 | 电 | 视 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 吧 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | ba | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Machañ uta | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 |
|
| 吧 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我们走吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen zǒu ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | sarañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们走吧。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zǒu ba. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | sarañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 走 | 吧 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 大卫 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Dàwèi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ʼayi', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>david sat chacharuw uñtʼayi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | 卫 |
| 大 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 大卫是我的朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Dàwèi shì wǒ de péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Davidax nayan amigojawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 大 | 卫 | 是 | 我 | 的 | 朋 | 友 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 大卫是美国人。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Dàwèi shì Měiguó rén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | David jilatajj americano jaqewa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 大 | 卫 | 是 | 美 | 国 | 人 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | *给 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | ɡěi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Churaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 给 |
|
| 给 |
|
| 给 |
|
| 给 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 请给我一杯水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng gěi wǒ yì bēi shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Uma, mirä amp suma. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 请 | 给 | 我 | 一 | 杯 | 水 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 请给我那个。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng gěi wǒ nà ge. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Ukham churapxita. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 请 | 给 | 我 | 那 | 个 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 学习 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xuéxí | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | yatiqaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | 习 |
| 学 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我在学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zài xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax chino aru yatiqaskta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 在 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我喜欢学习汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan xuéxí Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Chino aru yatiqañax nayatakix wali askiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 习 | 汉 | 语 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 学 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xué | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | yatiqaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 学 |
|
| 学 |
|
| 学 |
|
| 学 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我喜欢学汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan xué Hànzì. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Chino arunak yatiqañax nayatakix wali askiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 喜 | 欢 | 学 | 汉 | 字 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在学汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài xué Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax chino aru yatiqaski. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 学 | 汉 | 语 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 睡觉 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shuì jiào | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ikiña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | 觉 |
| 睡 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他在睡觉。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā zài shuìjiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax ikiskiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 在 | 睡 | 觉 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我每天晚上十点睡觉。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ měitiān wǎnshàng shí diǎn shuìjiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Sapa arumaw tunka jaypʼurux ikiñar sarta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 每 | 天 | 晚 | 上 | 十 | 点 | 睡 | 觉 | 。 | 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 喜欢 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xǐhuɑn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | justaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | 欢 |
| 喜 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax té umañx walpun munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我喜欢喝茶。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan hē chá. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax té umañx walpun munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 喜 | 欢 | 喝 | 茶 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 打电话 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | dǎ diànhuà | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Ukax jawst’atawa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | 电 | 话 | 打 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我给妈妈打电话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ gěi māma dǎ diànhuà. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Mamajaruw jawsayäta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我每天给妈妈打电话。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ měitiān gěi māma dǎ diànhuà. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Sapa uruw mamajar jawst’ta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 每 | 天 | 给 | 妈 | 妈 | 打 | 电 | 话 | 。 | 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 漂亮 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | piàoliang | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jiwaki | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | 亮 |
| 漂 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这个地方很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè ge dìfāng hěn piàoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Uka chiqax wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 个 | 地 | 方 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 她很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā hěn piàoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax wali suma uñnaqt’aniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 她 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 少 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shǎo | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | juk'aki | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 少 |
|
| 少 |
|
| 少 |
|
| 少 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有很少钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu hěn shǎo qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayajj wali jukʼa qollqenïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 很 | 少 | 钱 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他有很少的钱。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā yǒu hěn shǎo de qián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupajj wali jukʼa qollqeniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 有 | 很 | 少 | 的 | 钱 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 不少 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | bù shǎo | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Mä qawqhanikiw utji | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | 少 |
| 不 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他有不少书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā yǒu bù shǎo shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax walja libronakaniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 有 | 不 | 少 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有不少朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu bù shǎo péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Walja amigonakanïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 不 | 少 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 都 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | dōu | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Taqini | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 都 |
|
| 都 |
|
| 都 |
|
| 都 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我们都喜欢他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen dōu xǐhuan tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Taqeniw jupar munastanjja. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 们 | 都 | 喜 | 欢 | 他 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们都是学生。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen dōu shì xuéshēng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Taqinipuniw yatiqirïtanxa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 都 | 是 | 学 | 生 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 东西 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | dōngxi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | yä | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | 西 |
| 东 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这些是什么东西? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhèxiē shì shénme dōngxi? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ¿Kunanakas uka yänakaxa? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 些 | 是 | 什 | 么 | 东 | 西 | ? |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我买了很多东西。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Walja yänak alasiyäta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 买 | 了 | 很 | 多 | 东 | 西 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 苹果 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | píngguǒ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | mansana | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | 果 |
| 苹 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我吃了一个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ chī le yí ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Mä manzana manq’ayäta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 吃 | 了 | 一 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我喜欢吃苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xǐhuan chī píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayatakix manzana manq’añax wali askiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 喜 | 欢 | 吃 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 先生 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | xiānsheng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | señoranaka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | 生 |
| 先 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 王先生是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wáng xiānsheng shì lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Wang tatax yatichiriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 王先生是老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wáng xiānsheng shì lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Wang tatax yatichiriwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 王 | 先 | 生 | 是 | 老 | 师 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 车 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | chē | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | k'añasku | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 车 |
|
| 车 |
|
| 车 |
|
| 车 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有一辆车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yí liàng chē. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax mä autonïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 一 | 辆 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们坐车去。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zuò chē qù. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Autot sarañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 坐 | 车 | 去 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 分钟 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | fēnzhōng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | k'atha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | 钟 |
| 分 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | ʼañamawa.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Ukhamajj phisqa minutonak suytʼañamawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 请等五分钟。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng děng wǔ fēnzhōng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | ʼañamawa.', 'de-DE')" style='font-size:20.0pt;font-family:DengXian; color:black'>Ukhamajj phisqa minutonak suytʼañamawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 请 | 等 | 五 | 分 | 钟 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 后 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | hòu | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | qhipa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 后 |
|
| 后 |
|
| 后 |
|
| 后 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 学校在我家后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Xuéxiào zài wǒ jiā hòumiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Yatiqañ utax uta qhipäxankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 学 | 校 | 在 | 我 | 家 | 后 | 面 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他在我后面。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài wǒ hòumiàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax naya qhipäxankiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 在 | 我 | 后 | 面 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 衣服 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yīfu | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | isi luraña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | 服 |
| 衣 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我买了一件衣服。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ mǎi le yí jiàn yīfu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Mä isi alasiyäta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 买 | 了 | 一 | 件 | 衣 | 服 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这件衣服很漂亮。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhè jiàn yīfu hěn piàoliang. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Ukax mä suma isiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 件 | 衣 | 服 | 很 | 漂 | 亮 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 一点儿 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yìdiǎnr | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | mä juk'a | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | 点 | 儿 | 一 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我会说一点儿汉语。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ huì shuō yìdiǎnr Hànyǔ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax mä juk’a chino aru arsuñ yatta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 会 | 说 | 一 | 点 | 儿 | 汉 | 语 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我想喝一点儿水。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ xiǎng hē yìdiǎnr shuǐ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax mä juk’a uma umañ munta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 想 | 喝 | 一 | 点 | 儿 | 水 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 啊 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | a | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ah | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 |
|
| 啊 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 你在做什么啊? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Nǐ zài zuò shénme a? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | kuns lurtä? | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 你 | 在 | 做 | 什 | 么 | 啊 | ? |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 好啊,我们一起去。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Hǎo a, wǒmen yìqǐ qù. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | OK, mayacht’asis sarañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 好 | 啊 | , | 我 | 们 | 一 | 起 | 去 | 。 |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 张 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | Zhāng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jist'arata | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 张 |
|
| 张 |
|
| 张 |
|
| 张 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 张先生是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhāng xiānsheng shì wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Zhang tatax nayan yatichirijawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 张 | 先 | 生 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 张小姐是我的老师。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhāng xiǎojiě shì wǒ de lǎoshī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Miss Zhang kullakax nayan yatichirijawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 张 | 小 | 姐 | 是 | 我 | 的 | 老 | 师 | 。 |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 这些 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | zhèxiē | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Akanaka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | 些 |
| 这 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这些书是新的。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhèxiē shū shì xīn de. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Uka libronakax machaqäxiwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 些 | 书 | 是 | 新 | 的 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 这些苹果很好吃。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Zhèxiē píngguǒ hěn hǎochī. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Aka manzananakaxa wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 这 | 些 | 苹 | 果 | 很 | 好 | 吃 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 看见 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | kàn jiàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | uñjaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | 见 |
| 看 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我看见一只狗。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ kànjiàn yì zhī gǒu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Mä anu uñjta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 看 | 见 | 一 | 只 | 狗 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我在公园看见他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ zài gōngyuán kànjiàn tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax juparux parkin uñjta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 在 | 公 | 园 | 看 | 见 | 他 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 开 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | kāi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | jist'arata | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 开 |
|
| 开 |
|
| 开 |
|
| 开 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 请开门。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng kāi mén. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Ukhamarus punku jist’arañamawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 请 | 开 | 门 | 。 |
|
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他会开车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā huì kāichē. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax auto apnaqañ yati. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 会 | 开 | 车 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 回来 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | huí lai | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kutiyaña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | 来 |
| 回 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他下午回来。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā xiàwǔ huí lai. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax tardew kutt’anxani. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 下 | 午 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我明天回来。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ míngtiān huí lai. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Qharürojj kuttʼanjjäwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 明 | 天 | 回 | 来 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 高兴 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | gāoxìng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Kusisita | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | 兴 |
| 高 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Rènshi nǐ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Uñt'asiñaniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Rènshi nǐ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Uñt'asiñaniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 一起 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yìqǐ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Taqini | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | 起 |
| 一 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我们一起学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒmen yìqǐ xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | jiwasax mayacht’asisaw yatxatapxta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们一起学习汉字。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen yìqǐ xuéxí Hànzì. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Chino arunak mayacht’asis yatiqañäni. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 一 | 起 | 学 | 习 | 汉 | 字 | 。 |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 年 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | nián | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Mara | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 年 |
|
| 年 |
|
| 年 |
|
| 年 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Jīnnián shì 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jichha marax 2024 maranwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 今年是2024年。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Jīnnián shì 2024 nián. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jichha marax 2024 maranwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 今 | 年 | 是 | 2 | 0 | 2 | 4 | 年 | 。 |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 大学 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | dàxué | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Jach'a yatiqañ uta | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | 学 |
| 大 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我哥哥在大学学习。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ gēge zài dàxué xuéxí. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jilajax jach’a yatiqañ utan yatiqaski. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 哥 | 哥 | 在 | 大 | 学 | 学 | 习 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 她在大学工作。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā zài dàxué gōngzuò. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax mä jach’a yatiqañ utan irnaqt’i. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 她 | 在 | 大 | 学 | 工 | 作 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 饭店 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | fàndiàn | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Manq'añ uta | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | 店 |
| 饭 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 这家饭店很好。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Zhè jiā fàndiàn hěn hǎo. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Aka hotelax wali sumawa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 这 | 家 | 饭 | 店 | 很 | 好 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们去饭店吃饭。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen qù fàndiàn chīfàn. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Mä restauranteruw manqʼasir sarapjjta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 去 | 饭 | 店 | 吃 | 饭 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 出租车 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | chūzūchē | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | taxi ukax mä jach’a uñacht’äwiwa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | 租 | 车 | 出 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我坐出租车。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zuò chūzūchē. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax mä taxi ukar sarawayta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们坐出租车去学校。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zuò chūzūchē qù xuéxiào. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Yatiqañ utar sarañatakix taxi ukampiw sarapxta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 坐 | 出 | 租 | 车 | 去 | 学 | 校 | 。 | 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 飞机 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | fēijī | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | avión ukax wali askiwa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | 机 |
| 飞 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我坐飞机去北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ zuò fēijī qù Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax mä avionat Pekín markaruw sarawayta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我们坐飞机去北京。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒmen zuò fēijī qù Běijīng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Pekín markaruw avionat sarapjjta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 们 | 坐 | 飞 | 机 | 去 | 北 | 京 | 。 |
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 认识 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | rènshi | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | yatiña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | 识 |
| 认 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我认识他。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ rènshi tā. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayajj jupar uñtʼtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 认 | 识 | 他 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 认识你很高兴。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Rènshi nǐ hěn gāoxìng. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Uñt'asiñaniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 认 | 识 | 你 | 很 | 高 | 兴 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 听 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | tīng | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | ist'aña | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 听 |
|
| 听 |
|
| 听 |
|
| 听 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 请听我说。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Qǐng tīng wǒ shuō. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayar istʼapjjeta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 请听我说。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Qǐng tīng wǒ shuō. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayar istʼapjjeta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 请 | 听 | 我 | 说 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 一 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | yī | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | maya | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 一 |
|
| 一 |
|
| 一 |
|
| 一 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有一本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu yì běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax mä libronïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 一 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有一个问题。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu yí ge wèntí. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax mä jiskt’aw utjitu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 一 | 个 | 问 | 题 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 二 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | èr | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | paya | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 二 |
|
| 二 |
|
| 二 |
|
| 二 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有两个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax pä manzananïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 两 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 他有两个妹妹。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Tā yǒu liǎng ge mèimei. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Jupax pä kullakaniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 他 | 有 | 两 | 个 | 妹 | 妹 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 三 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | sān | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kimsa | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 三 |
|
| 三 |
|
| 三 |
|
| 三 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Kimsa libronïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有三本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu sān běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Kimsa libronïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 三 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 四 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | sì | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Pusi | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 四 |
|
| 四 |
|
| 四 |
|
| 四 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有四本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu sì běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Pusi libronïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有四本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu sì běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Pusi libronïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 四 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 五 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | wǔ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | phisqha | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 五 |
|
| 五 |
|
| 五 |
|
| 五 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有五本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax phisqa libronïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有五本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu wǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax phisqa libronïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 五 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 六 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | liù | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | suxta | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 六 |
|
| 六 |
|
| 六 |
|
| 六 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他有六本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā yǒu liù běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax suxta libroniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 有 | 六 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有六个朋友。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu liù ge péngyou. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax suxta amigonakanïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 六 | 个 | 朋 | 友 | 。 |
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 七 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | qī | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | paqallqu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 七 |
|
| 七 |
|
| 七 |
|
| 七 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有七本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu qī běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax paqallq libronakanïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有七本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu qī běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax paqallq libronakanïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 七 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 八 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | bā | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | kimsaqallqu | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 八 |
|
| 八 |
|
| 八 |
|
| 八 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有八本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu bā běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Nayax llätunk libronakanïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 八 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我买了八个苹果。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Llatunk manzana alasiyäta. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 买 | 了 | 八 | 个 | 苹 | 果 | 。 |
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 九 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | jiǔ | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | Llätunka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 九 |
|
| 九 |
|
| 九 |
|
| 九 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 他九岁了。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Tā jiǔ suì le. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Jupax llätunk maraniwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 他 | 九 | 岁 | 了 | 。 |
|
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有九本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu jiǔ běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Nayax llätunk libronakanïtwa. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 九 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
| ᯀ | a | ᯀᯩ | e | ᯀᯪ | i | ᯀᯮ | u | ᯀᯬ | o | ᯀᯰ | ŋ | ᯀ᯲ | ø | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|
a | 十 | a |
|||||||||||||||||||
ᯀ | ø |
||||||||||||||||||||
b | e |
||||||||||||||||||||
ᯅ | ᯩ |
||||||||||||||||||||
d | i |
||||||||||||||||||||
ᯑ | ᯪ |
||||||||||||||||||||
d͡ʒ | u |
||||||||||||||||||||
ᯐ | ᯮ |
||||||||||||||||||||
ɡ | o |
||||||||||||||||||||
ᯎ | shí | ᯬ |
|||||||||||||||||||
h | ŋ |
||||||||||||||||||||
ᯂ | tunka | ᯰ |
|||||||||||||||||||
i | ø |
||||||||||||||||||||
ᯤ | 十 |
|
| 十 |
|
| 十 |
|
| 十 | ᯲ |
||||||||||
j | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯛ | 0 |
||||||||||||||||||||
k | 我有十本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯂ | 0 |
||||||||||||||||||||
l | Wǒ yǒu shí běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯞ | 0 |
||||||||||||||||||||
m | Tunka libronakaw utjitu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯔ | 0 |
||||||||||||||||||||
n | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯉ | 0 |
||||||||||||||||||||
ɲ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯠ | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ŋ | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯝ | 0 |
||||||||||||||||||||
p | 我有十本书。 | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯇ | 0 |
||||||||||||||||||||
r | Wǒ yǒu shí běn shū. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯒ | 0 |
||||||||||||||||||||
s | Tunka libronakaw utjitu. | 0 |
|||||||||||||||||||
ᯘ | 0 |
||||||||||||||||||||
t | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
ᯖ | 0 |
||||||||||||||||||||
u | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯥ | 我 | 有 | 十 | 本 | 书 | 。 |
|
|
|
| 0 |
||||||||||
w | 0 |
||||||||||||||||||||
ᯋ | 0 |
||||||||||||||||||||
| 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
|